2019-11-17 (Sun)
これから「ナニワ金融道」を買いにブックオフに出かけます。
雑誌「モーニング」に連載してた青木雄二のマンガ。
ここ数年、電車の中でマンガ雑誌を読んでる人をなかなか見かけない。
マンガがスマホの中に入っちゃったんだろうな。
岡田斗司夫の話を聞いて、実経済を学ぶんだったら、この漫画だなって思ったのがきっかけ。
僕、経済学が好きなんです。
だったら経済学の本を読めよって突っ込まれるかもしれませんが。
「ナニワ金融道」、経済学の良書です。
今日はThe School of Rockから。
僕のコメントはサラサラっと読んじゃってください。
Are you going to teach us anything or are we just going to sit here?
Just do whatever you want.
I want to learn from my teacher.
Besides that.
Freddy, what do you like to do?
I don't know, burn stuff?
Just go out and have recess.
My parents don't spend $15,000 a year for recess.
What, you want to learn something?
Yes, I do.
You want me to teach you?
You want to learn something?
All right,
Here's a useful lesson for you.
Give up.
Just quit.
Because in this life,
you can't win.
Yeah, you can try.
But in the end, you're just going to lose, bigtime, because the world is run by the man.
Who?
The man.
Oh, you don't know the man?
Well, he's everywhere.
In the white house, down the hall-- Miss mullins, she's the man.
And the man ruined the ozone,
And he's burning down the amazon, and he kidnapped shamu and put her in a chlorine tank, okay?
And there used to be a way to stick it to the man.
It was called rock and roll.
But guess what?
Oh, no.
The man ruined that too with a little thing called MTV!
So don't waste your time, trying to make anything cool or pure or awesome,
'cause the man's just going to call you a fat, washed-up loser and crush your soul.
So do yourselves a favor and just give up!
Oh.
Mr. Schneebly, it's after 10:00.
On Tuesdays, the children have music class now.
Right. Okay.
Uh... Good work, people.
We will continue with our lecture on the man
When we return.
Have a good music class.
●Besides that.
(それ以外で)
Besides+名詞, except+名詞
~以外で、除いて
【例】
He has no friends besides [except] you.
(彼はあなた以外の友達がいません)
He has many fiends besides [except] you.
(彼はあなたを除いてたくさんの友達がいます)
●Just go out and have recess.
(自由時間だ)
今まで学校生活でのRecessって自習時間だと勝手に思ってた。
好きなことができる自由時間なんだ。
英英辞書の意味は以下
Recess : A period in the school day during which students are given time to play or relax.
●And he's burning down the amazon, and he kidnapped Shamu and put her in a chlorine tank, okay?
(その男はアマゾンを焼き放ち、シュミュを捕まえてタンクの中に入れたんだ)
Shamu / ʃæmuː / はサンディエゴの水族館でショーに出ていたシャチ。映画で取り上げられるくらいだから何か背景があるんだろうな。詳しくはWikipediaで調べて。
chlorine tank:

●And there used to be a way to stick it to the man.
(昔はその男を突き刺して殺す方法があったんだ。→今はない)
→それ( it ) がロックン・ロール
●'cause the man's just going to call you a fat, washed-up loser and crush your soul.
(その男がお前をデブ、負け犬と呼ぶんだ、そしてお前の魂を握りつぶす)
Washed-up : having failed completely.
●So do yourselves a favor and just give up!
(自分を許してやれ、あきらめろ)
Will you do me a favor?
お願いがあるんだけど。助けてくれない。
●On Tuesdays, the children have music class now.
(木曜日の10時に音楽の授業があるんです)
Tuesdays
木曜日はいつも
s が付いてるから「毎週々、木曜日はいつも」って感じ
Have music class
Music class に a がついてないんだ。
さっきの「have recess」 にも a がついていなかった。
●We will continue with our lecture on the man
continue with~
「~を続ける」は"with"が前置詞。
雑誌「モーニング」に連載してた青木雄二のマンガ。
ここ数年、電車の中でマンガ雑誌を読んでる人をなかなか見かけない。
マンガがスマホの中に入っちゃったんだろうな。
岡田斗司夫の話を聞いて、実経済を学ぶんだったら、この漫画だなって思ったのがきっかけ。
僕、経済学が好きなんです。
だったら経済学の本を読めよって突っ込まれるかもしれませんが。
「ナニワ金融道」、経済学の良書です。
今日はThe School of Rockから。
僕のコメントはサラサラっと読んじゃってください。
Are you going to teach us anything or are we just going to sit here?
Just do whatever you want.
I want to learn from my teacher.
Besides that.
Freddy, what do you like to do?
I don't know, burn stuff?
Just go out and have recess.
My parents don't spend $15,000 a year for recess.
What, you want to learn something?
Yes, I do.
You want me to teach you?
You want to learn something?
All right,
Here's a useful lesson for you.
Give up.
Just quit.
Because in this life,
you can't win.
Yeah, you can try.
But in the end, you're just going to lose, bigtime, because the world is run by the man.
Who?
The man.
Oh, you don't know the man?
Well, he's everywhere.
In the white house, down the hall-- Miss mullins, she's the man.
And the man ruined the ozone,
And he's burning down the amazon, and he kidnapped shamu and put her in a chlorine tank, okay?
And there used to be a way to stick it to the man.
It was called rock and roll.
But guess what?
Oh, no.
The man ruined that too with a little thing called MTV!
So don't waste your time, trying to make anything cool or pure or awesome,
'cause the man's just going to call you a fat, washed-up loser and crush your soul.
So do yourselves a favor and just give up!
Oh.
Mr. Schneebly, it's after 10:00.
On Tuesdays, the children have music class now.
Right. Okay.
Uh... Good work, people.
We will continue with our lecture on the man
When we return.
Have a good music class.
●Besides that.
(それ以外で)
Besides+名詞, except+名詞
~以外で、除いて
【例】
He has no friends besides [except] you.
(彼はあなた以外の友達がいません)
He has many fiends besides [except] you.
(彼はあなたを除いてたくさんの友達がいます)
●Just go out and have recess.
(自由時間だ)
今まで学校生活でのRecessって自習時間だと勝手に思ってた。
好きなことができる自由時間なんだ。
英英辞書の意味は以下
Recess : A period in the school day during which students are given time to play or relax.
●And he's burning down the amazon, and he kidnapped Shamu and put her in a chlorine tank, okay?
(その男はアマゾンを焼き放ち、シュミュを捕まえてタンクの中に入れたんだ)
Shamu / ʃæmuː / はサンディエゴの水族館でショーに出ていたシャチ。映画で取り上げられるくらいだから何か背景があるんだろうな。詳しくはWikipediaで調べて。
chlorine tank:

●And there used to be a way to stick it to the man.
(昔はその男を突き刺して殺す方法があったんだ。→今はない)
→それ( it ) がロックン・ロール
●'cause the man's just going to call you a fat, washed-up loser and crush your soul.
(その男がお前をデブ、負け犬と呼ぶんだ、そしてお前の魂を握りつぶす)
Washed-up : having failed completely.
●So do yourselves a favor and just give up!
(自分を許してやれ、あきらめろ)
Will you do me a favor?
お願いがあるんだけど。助けてくれない。
●On Tuesdays, the children have music class now.
(木曜日の10時に音楽の授業があるんです)
Tuesdays
木曜日はいつも
s が付いてるから「毎週々、木曜日はいつも」って感じ
Have music class
Music class に a がついてないんだ。
さっきの「have recess」 にも a がついていなかった。
●We will continue with our lecture on the man
continue with~
「~を続ける」は"with"が前置詞。
